-
1 число в кубе
Construction: cubic number -
2 число в кубе
nmath. Kubikzahl -
3 число в кубе
-
4 cubic number
1) Морской термин: кубическое число2) Строительство: число в кубе -
5 Kubikzahl
-
6 cubic number
мат.число в кубе,число в третьей степени -
7 куб
I м1) ( геометрическая фигура) Würfel m2) мат. Kubikzahl f ( кубическое число)в кубе — in der dritten Potenz, hoch dreiвозводить в куб — zur dritten Potenz erheben (непр.) vt, kubieren vtII мKessel m ( котел для кипячения); Küpe f ( красильный) -
8 куб
-
9 cubic number
-
10 κυβος
(ῠ), редко Anth. κῦβος ὅ1) куб, кубическое телоὁ κ. σταδαῖον παντᾷ σῶμα Plat. — куб (есть) самое устойчивое из всех тел
2) мат. куб, третья степень, число в кубе Plat., Arst.3) игральная кость (в форме кубика, все шесть граней которого имели обозначения - в отличие от ἀστράγαλος, у которого обозначения были только на четырех; греки играла тремя костями)ἐν πτώσει κύβων Plat., Arst. — как выпали игральные кости, перен. по прихоти случая ( или судьбы);
ἀεὴ εὖ πίπτουσιν οἱ Διὸς κύβοι погов. Soph. — кости Зевса всегда выпадают правильно;ἔσχατον κύβον ἀφιέναι Plut. — в последний раз попытать счастья;ἀνερρίφθω κ.! Plut. — пусть будет брошен жребий! (лат. alea jacta esto!)4) грань игральной кости с одним очком -
11 куб
I м1) ( геометрическая фигура) Würfel m2) мат. Kubíkzahl f ( кубическое число)в кубе — in der drítten Poténz, hoch drei
II мвозводи́ть в куб — zur drítten Poténz erhében (непр.) vt, kubíeren vt
Késsel m ( котёл для кипячения); Küpe f ( красильный) -
12 Grashof number
число Грасгофа- безразмерное число, используемое в расчете свободной конвекции, вызываемой нагретым телом, равное произведению коэффициента термического сопротивления среды, разности температуры тела и среды, характерного линейного размера тела в кубе и квадрата плотности среды, деленному на динамическую вязкость среды в квадрате. Известно также как free-convection number. Символы Gr, Gr или NGr.
- см. number.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > Grashof number
-
13 Grashof number
число Грасгофа- безразмерное число, используемое в расчете свободной конвекции, вызываемой нагретым телом, равное произведению коэффициента термического сопротивления среды, разности температуры тела и среды, характерного линейного размера тела в кубе и квадрата плотности среды, деленному на динамическую вязкость среды в квадрате. Известно также как free-convection number. Символы Gr, Gr или NGr.
- см. number.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > Grashof number
-
14 cube
kju:b
1. сущ.
1) а) мат. куб (геометрическое тело) б) кусочек, кубик (часть чего-л. в форме куба) ice cube ≈ кусочек льда cube sugar ≈ сахар в кусочках, пиленый сахар
2) мат. куб (степень числа) the cube of 2 is 8 ≈ 2 в кубе равняется 8
3) дорож. брусчатка
2. гл.
1) мат. возводить (число) в третью степень
2) а) придавать форму куба;
разбивать/разрезать на куски кубической формы б) спец. надрезать бифштекс, чтобы сделать его более мягким to cube ice ≈ колоть лед на кубики
3) вычислять кубический объем
4) дорож. мостить брусчаткой (математика) куб;
куб, третья степень - the * of 5 is 125 5 в кубе равняется 125 (дорожностроительное) брусчатка кусок сахара - * sugar пиленый сахар кубик льда (сленг) сверхконсерватор, твердолобый( математика) возводить в куб, в третью степень вычислять кубатуру, объем ( дорожностроительное) мостить брусчаткой разбивать или резать на куски кубической формы - to * ice колоть лед на кубики - to * the apples нарезать яблоки кубиками брикетировать cube дор. брусчатка ~ мат. возводить в куб ~ вычислять кубатуру, кубический объем ~ мат. куб;
the cube of 4 is 64 4 в кубе равняется 64 ~ мостить брусчаткой ~ attr. кубический;
the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4;
cube sugar пиленый сахар to ~ ice колоть лед на кубики ~ мат. куб;
the cube of 4 is 64 4 в кубе равняется 64 ~ attr. кубический;
the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4;
cube sugar пиленый сахар ~ attr. кубический;
the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4;
cube sugar пиленый сахар -
15 harmadik
* * *формы прилагательного: harmadikak, harmadikat, harmadikon1) тре́тий (по счёту, в ряду)2)május harmadika — тре́тье мая
* * *Imn.-i 1. третий;\harmadik év — третий год; \harmadik évforduló — трёхлетие; трёхлетняя годовщина; \harmadik fejezet — глава третья; \harmadik fogás (étkezésnél) — третье; mi van ma \harmadik fogásnak? — что у нас сегодня на третье? jog. \harmadik fokon на третьей инстанции; \harmadik oldal — страница третья; \harmadik osztály (vonaton) — третий класс; tört. а \harmadik rend (Franciaországban, 1789-ig) — трете сословие; jog., nyelv. \harmadik személy — третье лицо; \harmadik személyben beszél — говорить в третьем лице; pol. а \harmadik út « — третий путь»; minden \harmadik napon — через два дня на третий; szól. minden \harmadik szava hazugság — он врёт на каждом шагу; orv. а szifilisz \harmadik szakasza — третичный период сифилиса;\harmadik emelet — четвёртый этаж;
2.\harmadik hatvány — куб;\harmadik hatványra emel — возводить в куб; kettő a \harmadik hatványon — два в кубе; IIaz egyik kiabál, a másik szaladgál, a \harmadik verekszik — одни кричат, другие бегают, третьи дерутся; hármunk közül a \harmadik — из нас троих третий; a nevető \harmadik — смеющийся третий;fn.
-i [\harmadikat, \harmadika, \harmadikak] 1. — третий, третья, третье;2. (osztály) третий класс;3. mai куб; öt а \harmadikоп (а 3.hatványon) — пять в кубе;
4.ma február \harmadik — а van сегодня третье феврали; \harmadikáig — до третьего числа; \harmadik — ап третьего числа (месяца); április \harmadikán — третьего апреля(vmely hónap \harmadik napja) \harmadika — третье (число месяца);
-
16 cube
1. noun1) math. куб; the cube of 4 is 64 4 в кубе равняется 642) road брусчатка3) (attr.) кубический; the cube root of 64 is 4 корень кубический из 64 равняется 4cube sugar пиленый сахар2. verb1) math. возводить в куб2) вычислять кубатуру, кубический объем3) мостить брусчаткой4) to cube ice колоть лед на кубики* * *(n) куб* * ** * *[ kjuːb] n. куб, третья степень, брусчатка v. возводить в куб, вычислять кубический объем, мостить брусчаткой* * *брикетироватькуб* * *1. сущ. 1) а) мат. куб (геометрическое тело) б) кусочек, кубик (часть чего-л. в форме куба) 2) мат. куб (степень числа) 3) дорож. брусчатка 2. гл. 1) мат. возводить (число) в третью степень 2) а) придавать форму куба; разбивать/разрезать на куски кубической формы б) спец. надрезать бифштекс, чтобы сделать его более мягким -
17 flow coefficient
коэффициент расхода- 1. Экспериментально определяемая константа, относящаяся к действительной скорости потока среды в трубе, воздуховоде или ином открытом канале при известном приближении к реальной скорости. 2. Безразмерное число, используемое при определении характеристик вентиляторов; оно равно производительности вентилятора, деленной на произведение числа оборотов на диаметр рабочего колеса в кубе.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > flow coefficient
-
18 flow coefficient
коэффициент расхода- 1. Экспериментально определяемая константа, относящаяся к действительной скорости потока среды в трубе, воздуховоде или ином открытом канале при известном приближении к реальной скорости. 2. Безразмерное число, используемое при определении характеристик вентиляторов; оно равно производительности вентилятора, деленной на произведение числа оборотов на диаметр рабочего колеса в кубе.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > flow coefficient
-
19 baseball terms
•• Правила бейсбола, который называют Great American Pastime, а также цель и секрет привлекательности этой игры для американцев невозможно объяснить человеку, не «пропитавшемуся» ею с детства. Говорят, что бейсбол имеет сходство с русской лаптой, ныне забытой. The sport itself is such a thicket of technicality that no one has ever devised a satisfactory one-sentence definition of it without using technical terms (Reader’s Digest). Нас здесь интересует другое – термины и связанные с этой игрой выражения, укоренившиеся в обиходном языке и политической лексике. Некоторые из них отсутствуют даже в весьма полных словарях.
•• ballpark – бейсбольное поле, стадион;
•• ballpark figure – ориентировочная цифра, примерное количество;
•• base – «база», «место» (перевод условный);
•• to get to first base – достичь первой цели, добиться начального успеха;
•• the bases are loaded – напряжение близится к пику;
•• off-base: to catch someone off base – застать кого-либо врасплох;
•• bat – бита;
•• to go to bat for someone – помогать кому-либо с энтузиазмом, самоотверженно;
•• right off the bat – сразу; экспромтом;
•• batting average – средний показатель, уровень достижений;
•• bush league = minor league;
•• hard ball – см. softball;
•• home run, homer – «полный пробег трех баз» (перевод условный). В переносном смысле употребляется в примерном значении точное попадание, крупный успех. He hit a home run – говорят в ситуациях, когда у нас сказали бы забил гол;
•• major leagues, the majors – высшие профессиональные лиги (в США их две); to make the majors – быть принятым в команду высшей лиги, достичь в чем-то высшего уровня;
•• minor leagues, the minors – профессиональные лиги менее высокого уровня (в переносном смысле употребляется с оттенком снисходительности, например, minor league player – человек, не добившийся особых успехов);
•• out in left field – часто употребляется в переносном смысле. He is out in left field. – Он ничего в этом не понимает, это не его ума дело. His suggestion was out in left field. – Его предложение было неуместным;
•• softball – облегченный вариант бейсбола (обычно в него играют дети и пожилые люди). Правила почти те же, но мяч мягче и бросают его не резким движением, а снизу по овальной траектории. В переносном смысле: throw a softball – задать нетрудный вопрос, «подыграть». Соответственно, to play hardball означает играть без послаблений, жестко;
•• strike – самое трудное для несведущих понятие в бейсболе. Означает по существу непопадание, пропущенный отбивающим удар. Соответственно, to strike out означает выбыть из игры, пропустив три удара. В США сейчас активно обсуждается концепция «автоматического наказания» three strikes and you’re out: рецидивист, трижды совершивший какое-либо правонарушение, осуждается «по максимуму», предусмотренному за это преступление, без права на условно-досрочное освобождение ( parole);
•• World Series, world champion – в бейсбол играют не только в США, но и в Японии, Канаде, на Кубе, в некоторых других странах. Однако никаких «чемпионатов мира» не проводится, даже международные встречи – большая редкость. Поэтому к тому факту, что серия игр между чемпионами двух высших профессиональных лиг США в конце бейсбольного сезона называется World Series, а ее победитель – world champions, можно относиться с долей иронии (или резко критически – это уже зависит от вашего общего отношения к Америке и американцам).
•• * Число фразеологизмов, пришедших в американскую речь из бейсбола, гораздо больше, чем подборка, приведенная в «Моем несистематическом словаре». Языковая мода выносит некоторые из них на авансцену, что произошло в последние годы с выражением to step up to the plate, отсутствующим в переводных словарях (не нашел я его и в онлайновых толковых). Я не очень разбираюсь в бейсболе, но подозреваю, что выражение именно оттуда ( plate в бейсболе – base consisting of a rubber slab where the batter stands). Можно предположить, что значение – выйти на исходную, или ударную, позицию. Но чаще всего этот фразеологизм употребляется в переносном значении, характерный пример которого – в следующем призыве к молодежи:
•• We live in tense, dangerous times since terrorism has struck inside the United States, killing almost 3,000 of our citizens and severely damaging our economy. It’s easy to feel like a helpless victim or to allow senseless panic to take over, but there is something you can and must do. More than ever, our country, in order to rebuild itself, needs you to step up to the plate and be a person of integrity. (Newsday)
•• Очевидно, что смысл здесь (как и в других случаях) – брать на себя ответственность или просто действовать.
•• То ли под влиянием этого выражения, то ли самостоятельно, но и глагол to step up очень часто используется в аналогичном значении. В переводных словарях, кстати, среди многих, иногда довольно редких значений (в том числе, например, в БАРСе to step up to the girl – приударить за девушкой), данного значения нет, зато в American Heritage, сводящем все значения к трем, есть два, «на пересечении» которых находится интересующее нас: 2. To come forward: step up and be counted. 3. To improve one’s performance or take on more responsibility, especially at a crucial time.
•• Вот примеры из газет:
•• “The plan was to have Iraqis step up to protect and govern their country and leave it to the Americans to help them with reconstruction,” the senior CPA official said. (Washington Post)
•• Заголовок публицистической статьи в той же газете: The Allies Must Step Up. Содержание статьи не оставляет сомнений, что это призыв к союзникам по НАТО «взять на себя ответственность», т.е. помочь США в Ираке:
•• Alliance leaders <...> should agree to take over the security training and equipping mission immediately, with a country such as Germany <...> perhaps taking the lead.
•• Еще один пример употребления глагола to step up в значении to assume responsibility:
•• Mr. Skelton asked Mr. Wolfowitz whether American forces might be required to remain in Iraq for “a good number of years.” “I think it’s entirely possible,” Mr. Wolfowitz replied. “But what I think is also nearly certain is the more they step up, and they will be doing so more and more each month, the less and less we will have to do.” (New York Times).
-
20 cube
[kjuːb] 1. сущ.1) кусочек, кубик (часть чего-л. в форме куба)cube sugar — сахар в кусочках, пиленый сахар
2) мат.а) куб ( геометрическое тело)б) куб ( степень числа)3) дор. брусчатка2. гл.1) рубить кубиками, нарезать в форме кубиковSyn:dice I 2.2) мат. возводить (число) в третью степень4) кул. надрезать бифштекс, чтобы сделать его более мягким5) дор. мостить брусчаткой
См. также в других словарях:
Католицизм на Кубе — Кафедральный собор св. Христофора в Гаване Католическая церковь Кубы часть всемирной Католической церкви. Католицизм наиболее распространённое ве … Википедия
27 (число) — У этого термина существуют и другие значения, см. 27 (значения) … Википедия
Туризм на Кубе — Типичный кубинский пляжный пейзаж Туризм на Кубе ежегодно привлекает более 2 миллионов человек, и является одним из основных источников дохода для островного государства. В числе факторов, влияющих на популярность Кубы ка … Википедия
Ислам на Кубе — является не очень распространённой религией, заметно уступающей христианству. По данным статистики на апрель 2006 года на Кубе проживает около 3,000 мусульман[1] , что составляет всего лишь 0,03 % всего населения. По другим источникам, число … Википедия
Куба — У этого термина существуют и другие значения, см. Куба (значения). Республика Куба República de Cuba … Википедия
Холокост в Белоруссии — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм · … Википедия
Соединённые Штаты Америки — Соединенные Штаты Америки США, гос во в Сев. Америке. Название включает: геогр. термин штаты (от англ, state государство ), так в ряде стран называют самоуправляющиеся территориальные единицы; определение соединенные, т. е. входящие в федерацию,… … Географическая энциклопедия
Эфирные масла* — Под общим названием Э. масел собирают большое количество веществ, имеющих, в сущности, общего только то, что они все образуются в растениях и обладают запахом, да и то это последнее качество надо принять с оговоркой. Некоторые Э. масла не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эфирные масла — Под общим названием Э. масел собирают большое количество веществ, имеющих, в сущности, общего только то, что они все образуются в растениях и обладают запахом, да и то это последнее качество надо принять с оговоркой. Некоторые Э. масла не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Куба (республика) — Координаты: 21°59′00″ с. ш. 79°02′00″ з. д. / 21.983333° с. ш. 79.033333° з. д. … Википедия
Республика Куба — Координаты: 21°59′00″ с. ш. 79°02′00″ з. д. / 21.983333° с. ш. 79.033333° з. д. … Википедия